lunes, diciembre 17, 2007

LA TRADUCCIÓN

PABLO DE SANTIS

(Buenos Aires, 1963). Ha sido guionista de televisión y de comics. En la actualidad dirige colecciones de libros para jóvenes. Fue finalista del Premio Planeta Argentina 1998.

En un congreso sobre traducción en Puerto Esfinge (Argentina) ocurren una serie de muertes. Miguel Blast, traductor, casado, cuarenta años, detective y sospechoso a la vez, seguirá las únicas huellas posibles.

Ana, que acompaña a Naum, célebre lingüista, provocará el resurgir del amor en Miguel después de su separación hace ya algunos años: Alguien se fue, y también alguien se quedó.Todos los cadáveres cerca del agua, con una moneda de níquel fuera de circulación bajo la lengua.

Con estos pocos datos, Pablo de Santis ha creado una maravillosa novela breve en la que destaca, quizá por su desconocimiento o por sus descripciones, el lugar donde se desarrolla, una ciudad fantasma de la costa ... donde mueren lobos marinos a causa de una extraña epidemia ... donde la gente llega y se va. Busca oportunidades cada año en un sitio distinto. El puerto despierta y se duerme cada dos ó tres años.

El misterio, las lenguas, la abstracción. La novela avanza sin vacilaciones, vigorosa, completando un cuadro hasta los más recónditos rincones, sin fisuras, mezclando el amor y el odio, y creándose un aura de gran escritor para este joven argentino.